unopf.blogg.se

Confessions of an advertising man
Confessions of an advertising man






He (Ogilvy) was a living practitioner." Swamy alsoįeels that a translation in Tamil is appropriate as "David Ogilvy loved visitingĬhennai. "Visual communication courses have good faculty but not Only because they don't read English fluently." Colleges, she says,Īre to blame. There are actually some very talented people inĪdvertising agencies, including O&M, who haven't read David Ogilvy's book, But when it comes to doing the work it defiesĬommon advertising sense. "Young people who come into the office are very savvy,Īrticulate and street-smart. Translation at this point was necessary, says Swamy, as a lot of younger Indians - need to speak English to be successful?," she asks. Speak French so where is it written that Tamils - or for that matter all Legendary acumen in academics now comes with a feisty pride in his identity.Īfter all, the Chinese speak Chinese and the Germans speak German and the French In a state that's the most urbanised, literacy one of the highest, and home to some global automobile giants, English has been and still is a language that is considered limited to the upper echelons of society. A surge of Tamil pride and the rise of what she calls the "Kolaveri Country" has made English uncool.

confessions of an advertising man confessions of an advertising man

David Ogilvy once said, "I don't know the rules of grammar - but if you're trying to persuade people to do something or buy something, it seems to me that you should use their language - the language they use every day, the language in which they think." And that's exactly what Suguna Swamy, consulting partner & creative director, Ogilvy Dakshin has done by initiating a translation of Ogilvy's ' Confessions of an Advertising Man' into Tamil.








Confessions of an advertising man